-
1 хранить в прохладном месте
vgener. uzglabāt vēsā vietā -
2 Хранить в прохладном месте
vsecur. Kühl aufbewahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > Хранить в прохладном месте
-
3 После открытия хранить в прохладном месте и в вертикальном положении.
nfood.ind. (упаковку) Nach dem Öffnen kühl und stehend aufbewahren.Универсальный русско-немецкий словарь > После открытия хранить в прохладном месте и в вертикальном положении.
-
4 маркировка хранить в прохладном месте
nbusin. kühl aufbewahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > маркировка хранить в прохладном месте
-
5 ХРАНИТЬ В ПРОХЛАДНОМ ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ МЕСТЕ (ПОМЕЩЕНИИ)
Packing: KEEP IN A COOL WELL-VENTILATED PLACE (надпись на упаковке, рекомендации по хранению)Универсальный русско-английский словарь > ХРАНИТЬ В ПРОХЛАДНОМ ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ МЕСТЕ (ПОМЕЩЕНИИ)
-
6 ХРАНИТЬ В ПРОХЛАДНОМ ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ МЕСТЕ
Packing: (ПОМЕЩЕНИИ) KEEP IN A COOL WELL-VENTILATED PLACE (надпись на упаковке, рекомендации по хранению)Универсальный русско-английский словарь > ХРАНИТЬ В ПРОХЛАДНОМ ХОРОШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ МЕСТЕ
-
7 хранить продукты в прохладном месте
vgener. glabāt pārtiku vēsā vietāРусско-латышский словарь > хранить продукты в прохладном месте
-
8 Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном месте
Универсальный русско-немецкий словарь > Хранить в плотно закрытом контейнере в прохладном месте
-
9 хранить
захоўваць; перахоўваць; хаваць* * *несовер.1) (сохранять, беречь) захоўваць, хаваць— захоўваць (хаваць, трымаць) у халаднаватым (халодным) месцы— захоўваць звычай, трымацца звычаю3) (оберегать, охранять) ахоўваць, засцерагаць -
10 хранить
[chranít'] v.t. impf. (pf. сохранить - сохраню, сохранишь)1.1) conservare, serbare, custodire ( anche fig.)"Расстались мы, но твой портрет я на груди моей храню" (М. Лермонтов) — "Ci siamo separati, ma serbo al petto il tuo ritratto" (M. Lermontov)
"Худое и бледное лицо ещё хранило следы красоты замечательной" (И. Тургенев) — "Il suo viso emaciato e pallido preservava le vestigia di una straordinaria bellezza" (I. Turgenev)
2) proteggere"Храни меня, мой талисман" (А. Пушкин) — "Proteggimi, talismano mio" (A. Puškin)
3)хранить имя (честь, достоинство) — comportarsi dignitosamente
4) rispettare"Он свято хранил традиции шестидесятых годов" (Л. Толстой) — "Rimaneva fedele alle tradizioni degli anni Sessanta" (L. Tolstoj)
5) храниться essere custodito, trovarsi in deposito2.◆на досье написано: хранить вечно — sul fascicolo c'è scritto: top secret (segretato)
3.◇что имеешь не хранишь, потерявши плачешь — si apprezzan le cose avute solo dopo averle perdute
-
11 хранить
несов.1. что нигоҳ доштан, муҳофизат кардан; хранить письма мактубҳоро нигоҳ доштан; хранить деньги в сберегательной кассе пулро дар кассаи амонатӣ нигоҳ доштан; хранить продукты в прохладном месте. озуқавориро дар ҷои салкин нигоҳ доштан2. что риоя кардан; хранить обычаи старины расму одатҳои куҳнаро риоя кардан3. перен. гум накардан, нигоҳ доштан; ее лицо хранило следы былой красоты чеҳрап ӯ таровати ҷавониро гум накардааст4. в сочет. с сущ.: хранить тайну сирро нигоҳ доштан; хранить молчание хомӯш мондан; хранить спокойствие ором истодан хранить в памяти (в душе) дар ёд доштан, ба хотир нигоҳ доштан; хранить как зеницу ока ҳамчун гавҳараки чашм нигоҳ доштан; \хранить в тайне пинҳон доштан -
12 хранить
несов.1. что (сохранять, беречь) уухъумэн, пIыгъынхранить продукты в прохладном месте гъомлапхъэхэр чIыпIэ чъыIэтагъом щыуухъумэнхранить деньги в сберегательной кассе ахъщэр сберегательнэ кассэм щыпIыгъын2. что (соблюдать, выполнять) къэбгъэгъунэн, пIыгъынхранить обычай хабзэр къэбгъэгъунэнхранить тайну шъэфыр пIыгъын3. кого-что (оберегать) къэухъумэн, уфэсакъынхранить как зеницу ока нэкум фэдэу къэухъумэн◊ хранить в памяти зыщымыгъэгъупшэнхранить молчание зи умыIон -
13 хранить
store
хранить изделие в сухом. прохладном месте (помещении), защищенном от прямых солнечных лучей. — store the item in dry, cool place away from direct sunlight.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > хранить
-
14 Хранить в сухом и холодном месте
vfood.ind. (прохладном) Kühl und trocken aufbewahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > Хранить в сухом и холодном месте
-
15 Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом месте
vsecur. Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > Хранить только в оригинальной таре в прохладном, хорошо проветриваемом месте
-
16 открытый продукт хранить в холодильнике
adjfood.ind. (в прохладном месте) nach dem Öffnen kühl aufbewahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > открытый продукт хранить в холодильнике
-
17 в прохладном и сухом месте
Logistics: Cool and dry (хранить в)Универсальный русско-английский словарь > в прохладном и сухом месте
См. также в других словарях:
хранить — ню, нишь; хранённый; нён, нена, нено; нсв. 1. (св. сохранить). Беречь, заботиться о сохранении чего л., не давать утратиться, исчезнуть. Х. письма близких. Х. чей л. подарок до конца своих дней. Х. в шкатулке ордена и медали. Х. на груди чей л.… … Энциклопедический словарь
хранить — ню/, ни/шь; хранённый; нён, нена/, нено/; нсв. см. тж. храниться, хранение 1) (св. сохрани/ть) Беречь, заботиться о сохранении чего л., не давать утратиться, исчезнуть. Храни/ть письма близких … Словарь многих выражений
Вино — как хранить вино — Если вам почему либо нужно хранить дома бутылки с виноградным вином, держите их в прохладном месте при температуре 10 12 гр. Исключение делают только для крепких десертных вин, которые лучше хранить при температуре 14 16 гр. Бутылки должны не… … Книга о вкусной и здоровой пище
Жиры и масла — как хранить сливочное масло — При недолговременном хранении масло не портится и в условиях обычной комнатной температуры, если только его изолировать от прямого воздействия солнечного света. Поэтому то масленки сделаны из керамики, пластмассы, из крашеного стекла и из других… … Книга о вкусной и здоровой пище
Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… … Энциклопедия инвестора
Фразы по безопасности — (указания по безопасности, S фразы; англ. Safety Statements, S statements, S numbers, S phrases, S sentences) стандартные указания по безопасному обращению с опасными веществами, установленные в Приложении IV директивы 67/548/EEC ЕЭС… … Википедия
S-фразы — Фразы безопасности (англ. S phrases) – стандартные фразы, используемые в Европе и других странах мира для отображения степени риска и способа использования тех или иных веществ. Эти фразы определены в Приложении IV Директивы 67/548/EEC Евросоюза… … Википедия
РЫБА — по питательности и кулинарным качествам не уступает мясу, а по усвояемости превосходит его. В водах СССР обитает свыше 1000 видов рыб, из которых 250 являются промысловыми, т. е. вылавливаются в более или менее значи» тельных количествах и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Йодометрия — представляет один из изящных приемов объемного (титрования) анализа. Сюда отнесены все те приемы анализа которые так или иначе сводятся к количественному определению йода объемным путем. Вещества, анализ которых входит в круг этого рода… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
КОЛБАСЫ — на колбасных заводах вырабатывают из измельчённого, преимущественно свиного и говяжьего мяса с добавлением шпига, перца, мускатного ореха, кориандра и других специй. Приготовленный фарш набивают в естественную (кишки) или искусственную оболочку и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ — материалы, применяемые при возведении и ремонте зданий и сооружений. Многие из этих материалов применяются не только в строительстве, но и в производстве различных изделий. Строительные материалы разнообразны по своему происхождению или составу… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства